來(lái)歲花前。又是今年憶去年。
出自宋代呂本中的《減字木蘭花·去年今夜》
去年今夜。同醉月明花樹(shù)下。此夜江邊。月暗長(zhǎng)堤柳暗船。
故人何處。帶我離愁江外去。來(lái)歲花前。又是今年憶去年。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
記得去年的今夜,我們?cè)谠旅骰▼傻娜f(wàn)樹(shù)叢中舉杯歡飲,一同進(jìn)入醉鄉(xiāng)。而今年今夜,只有我一個(gè)停立江邊,心情無(wú)比惆帳。月色朦朧,長(zhǎng)堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了??拷叺男〈?。
遠(yuǎn)游的故人你現(xiàn)在何處?請(qǐng)江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預(yù)想來(lái)年百花吐艷的時(shí)節(jié),我還會(huì)像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!
注釋
1、月暗:昏暗,不明亮。
2、江外:指長(zhǎng)江以南地區(qū)。因從中原看出來(lái),江南地帶地處長(zhǎng)江以外。故稱(chēng)“江外”,亦作“江表”。
3、來(lái)歲:來(lái)年,下一年。