觀書老眼明如鏡,論事驚人膽滿軀。
出自宋代辛棄疾的《送湖南部曲》
青衫匹馬萬人呼,幕府當(dāng)年急急符。
愧我明珠成薏苡,負(fù)君赤手縛於菟。
觀書老眼明如鏡,論事驚人膽滿軀。
萬里云霄送君去,不妨風(fēng)雨破吾廬。
注釋
作者:佚名
①部曲:即部屬。古代大將的軍營都設(shè)有各司其事的屬官,稱之為“部曲”。
②青衫:唐朝時為九品小官的官服,其色青,因稱之為“青衫”。首句化用杜甫《送蔡希曾都尉還隴右》詩句“身輕一鳥過,槍急萬人呼”。
③幕府:古代大將行軍時,在帳幕之中辦公,稱為“幕府”。后來地方軍政長官的官衙,也叫幕府。
④急急符:緊急命令。也稱“急急如律令”。
⑤薏苡:語出《后漢書·馬援傳》,馬援從交趾還,載一車薏米,有人告發(fā)他私載一車珍珠。后世用“薏苡明珠”此典指因涉嫌而受污謗的人。
⑥於菟:楚人稱老虎為於菟。見《左傳》。
⑦風(fēng)雨破吾廬:語出杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“吾廬獨破受凍死亦足。”