本期節(jié)目的topic:坦誠地談話或促膝談心
heart 這個(gè)字有關(guān)的俗語是:heart-to-heart talk
Heart-to-heart talk 的意思就是兩個(gè)人很嚴(yán)肅、很坦率地談?wù)撘恍┧绞隆?/P>
Heart-to-heart talk 翻譯到中文就是"坦誠地談話",或者是"促膝談心"。比如說,當(dāng)一個(gè)妻子發(fā)覺他的丈夫在賽馬方面花的錢太多,她可能就要和她丈夫好好地進(jìn)行一次 heart-to-heart talk。
或者,一個(gè)工作人員老是遲到早退的話,他的老板可能就要把他找到辦公室來進(jìn)行一次 heart-to-heart talk。
下面我們來舉個(gè)例子吧:
"Son, you and I have to sit down and have a heart to heart talk about your school grades. You have to do something to bring them up if you want to get into a good college."
這位爸爸說:"兒子,你我得坐下來好好談一談關(guān)于你的學(xué)習(xí)成績問題。你要是想進(jìn)一個(gè)好大學(xué)的話,你得把分?jǐn)?shù)提高才行呀。"
全世界的大學(xué)遍地都是,但是要進(jìn)入一個(gè)好大學(xué)的話,競爭性還是很強(qiáng)的。美國的大學(xué),特別是那些有名的大學(xué),錄取學(xué)生的時(shí)候不僅要看你考試成績,而且還要看這個(gè)學(xué)生的社會(huì)活動(dòng)是否活躍,體育運(yùn)動(dòng)是否積極。這些學(xué)校的學(xué)費(fèi)也特別貴。當(dāng)然,成績突出的話就能得到獎(jiǎng)學(xué)金。這就是為什么這位爸爸要和他兒子談心的原因。
更多信息請(qǐng)查看口語入門