一、考試目的
本考試的目的是全面檢查已學(xué)完公共英語(yǔ)??普n程的學(xué)生是否達(dá)到升入本科的水平??己藢W(xué)生運(yùn)用各項(xiàng)基本技能的能力以及學(xué)生對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞語(yǔ)用法的掌握程度,涵蓋了學(xué)生綜合能力和單項(xiàng)技能的測(cè)試。
二、考試的性質(zhì)和范圍
本考試屬于尺度參照性標(biāo)準(zhǔn)化考試??荚嚨姆秶ɑA(chǔ)階段(即專科階段)的主要內(nèi)容。
三、考試形式
為了科學(xué)和客觀地考核學(xué)生運(yùn)用各項(xiàng)基本技能的能力,并兼顧可行性以及基礎(chǔ)階段英語(yǔ)水平測(cè)試的特點(diǎn)和確保試卷的信度和效度,本考試形式包括客觀題和主觀題兩部分。
(一)語(yǔ)法及詞匯
1.較熟練掌握2000~2500個(gè)詞匯及其最基本的搭配。
2.能正確運(yùn)用和掌握《教學(xué)大綱》的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)表中基礎(chǔ)語(yǔ)法項(xiàng)目的全部?jī)?nèi)容。
(二)閱讀理解
1.掌握基本的閱讀技能,的文章的主旨和大意。
2.既能理解字面的意思,斷和推論。能看懂語(yǔ)言難度與專科水平相當(dāng)也能根據(jù)所讀材料進(jìn)行一定的判斷和推論。
3.掌握最基本的語(yǔ)篇理解技能,能理解上下文的邏輯關(guān)系。
4.閱讀速度達(dá)到每分鐘約40—50詞。
(三)寫作與翻譯(英譯漢)
能運(yùn)用所學(xué)詞匯和語(yǔ)法寫出短文,如簡(jiǎn)歷、通知、信函、短評(píng)等;語(yǔ)句表達(dá)符合語(yǔ)法規(guī)范,格式恰當(dāng),上下文連貫。
能把與專科專業(yè)水平相當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)文章翻譯成漢語(yǔ),譯文符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,筆譯速度達(dá)到每小時(shí)約200個(gè)單詞。
附錄
詞匯表(V0cabulary)
參見(jiàn)高等教育出版社《普通高等??朴⒄Z(yǔ)課程教學(xué)基本要求》(1995年)所附詞匯表。