Last night, I watched a tennis game, it was the US open, because there was a Chinese female player came to the semi-final, so I stayed up to watched the game. Unluckily, she was injured twice, though she still wanted to finish the game, her body situation did not allow her to do so. Her insistence moved so many audience, they gave her the biggest applause.
昨晚,我看了一場(chǎng)網(wǎng)球比賽,那是美國(guó)網(wǎng)球公開(kāi)賽,因?yàn)橛兄袊?guó)女選手來(lái)到了半決賽,所以我熬夜看了比賽。很不幸地,她兩次受傷,雖然她仍然想要完成比賽,但是她的身體狀況不允許她堅(jiān)持下去。她的堅(jiān)持感動(dòng)了很多觀眾,他們給予了她最大的掌聲。
The power of insistence is great, it will help you set free your potential and keep move on. Just for the players, they will face all kinds of incidences now and then, but the will to insist will make them finish the game. Sometimes, people win the game not because of their excellent skills, but their strong will. Those who can stick on to the final line will win people’s applause.
堅(jiān)持的力量是很偉大的,它能讓你發(fā)揮你的潛力,并且一直走下去。對(duì)于運(yùn)動(dòng)員,他們會(huì)時(shí)而不時(shí)地面對(duì)各種各樣的意外,但是堅(jiān)持比賽的意志會(huì)讓他們完成比賽。有時(shí)候,人們贏得比賽并不是因?yàn)樗麄兂錾募记?,而是他們?jiān)強(qiáng)的意志。那些能堅(jiān)持到終點(diǎn)的人會(huì)贏得人們的掌聲。
What’s more, when people insist to finish the game, it is the respect that they show to their opponents. Their spirit deserves people’s applause. Insistence is a merit, we should keep it, no matter what we do, we must remember to insist.
而且,當(dāng)人們堅(jiān)持完成比賽,也是對(duì)對(duì)手的一種尊重。他們的精神值得人們鼓掌。堅(jiān)持是一種美德,我們應(yīng)該保持,無(wú)論做什么,我們都要記得堅(jiān)持。