中國(guó)式相親 Chinese Blind Date
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:954 次 日期:2017-02-09 16:32:11
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中國(guó)式相親 Chinese Blind Date”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Chinese parents are considerated to be the most responsible persons in the world, they take care of the kids all the time, even they have already grown up and been adults. Unlike the western parents, the kids need to move out and to be independent after 18. Chinese parents even interfere their children’ marriage.

中國(guó)的父母被認(rèn)為是世界上最負(fù)責(zé)任的,他們一直照顧著孩子,即使他們已經(jīng)長(zhǎng)大成人。不同于西方父母,年滿18歲后孩子們需要搬出去獨(dú)立生活。然而,中國(guó)的父母甚至還會(huì)干涉子女的婚姻。

People try to advocate the slogan for girls that if you marry a guy, then you will marry to his whole family, which means the girl needs to take many things into consideration. Recently, the hot show Chinese Blind Date reflected many problems in the blind date. The boys’ parents took charge of the situation all the time, they picked the girls from all sides, while the boys listened to his parents.

人們?cè)噲D給女孩們倡導(dǎo)這樣的口號(hào),如果你嫁給了一個(gè)男人,那你就是嫁給他的家人,這意味著這個(gè)女孩需要考慮很多事情。最近,一檔熱門的節(jié)目《中國(guó)式相親》反映出了許多問題。男孩的父母一直在掌握全局,他們?cè)诜椒矫婷嫣籼夼?,而男孩就在旁聽父母的話?/p>

Most Chinese parents are still thinking in the traditional way, they are such powerful that leads to the weakness of their children. Men and women are tend to be equal today, and the young persons have rights to decide which one they love, all the parents need to do is to send wishes. It also helps to keep a harmonious relationship.

大多數(shù)中國(guó)父母仍然用傳統(tǒng)的思維方式思考,他們的強(qiáng)勢(shì),導(dǎo)致了孩子的懦弱。男人和女人在如今這個(gè)社會(huì)越來越傾向于平等,年輕人有權(quán)利決定他們喜歡的對(duì)象,所有的家長(zhǎng)需要做的就是送上祝福。這樣也有助于保持和諧的關(guān)系。

更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中國(guó)式相親 Chinese Blind Date
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)