魚(yú)藻
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
魚(yú)在在藻,有頒其首。王在在鎬,豈樂(lè)飲酒。
魚(yú)在在藻,有莘其尾。王在在鎬,飲酒樂(lè)豈。
魚(yú)在在藻,依于其蒲。王在在鎬,有那其居。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
魚(yú)在哪兒在水藻,肥肥大大頭兒擺。王在哪兒在京鎬,歡飲美酒真自在。
魚(yú)在哪兒在水藻,悠悠長(zhǎng)長(zhǎng)尾巴搖。王在哪兒在京鎬,歡飲美酒真逍遙。
魚(yú)在哪兒在水藻,貼著蒲草多安詳。王在哪兒在京鎬,所居安樂(lè)好地方。
注釋
⑴頒(fén):頭大的樣子。
⑵鎬:西周都城,在今陜西西安。
⑶豈(kǎi)樂(lè):歡樂(lè)。
⑷莘(申):尾巴長(zhǎng)的樣子。
⑸蒲:多年生草本植物,葉長(zhǎng)而尖,多長(zhǎng)在河灘上。
⑹那(nuó):安閑的樣子?!?/p>