朝代:唐代
作者:王維
原文:洛陽女兒對門居,才可容顏十五馀。良人玉勒乘驄馬,侍女金盤鲙鯉魚。畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。戲罷曾無理曲時,妝成只是薰香坐。城中相識盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。
注解1、才可:恰好。2、九華帳:鮮艷的花羅帳。3、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。4、九微:《漢武內(nèi)傳》記有“九光九微之燈”。5、花瑣:指雕花的連環(huán)形窗格。6、曾無:從無;7、理:溫習。8、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。9、曙:天明10·越女:指春秋時期越國美女西施11狂夫:婦女自稱其夫的謙詞
譯詩洛陽城里有個少女,和我對門而居;顏容十分俏麗,年紀正是十五有余。迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。畫閣朱樓庭院臺榭,座座相對相望;桃紅柳綠垂向屋檐,隨風擺動飄揚。她打扮好了,被送上絲綢香木車子;精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。丈夫年紀青青有權(quán)有勢,富貴輕狂;意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。自己憐愛嬌妻,親自教她練習歌舞;把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;燈花片片飄落,掉在雕花環(huán)形窗格。嬉戲之后,她從無溫習曲子的功夫;梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。洛陽城中認識的人,盡是富貴豪華;日夜往來的,都是趙李般大戶人家。西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;貧賤的時候,只好在若耶溪頭浣紗。
此詩題下原注“時年十六”,可見是詩人早年得意之作。詩題取自梁武帝蕭衍《河中之水歌》“洛陽女兒名莫愁”,用以概指當時貴族女子。全詩寫豪家女子無比嬌貴逸樂的生活狀況,從容顏之嬌美、住宅之富麗、飲食之珍奇寫到夫婿之豪奢、交游之高貴,極盡鋪排渲染之能事。其中季倫,指晉代石崇,石崇字季倫,以驕奢著稱。趙李,指漢成帝后妃趙飛燕、武帝時李夫人,此代指皇親貴戚。詩的最后兩句猛然轉(zhuǎn)折,以如玉越女江頭浣紗作對比,在強烈的反差中突現(xiàn)主題,使前面的華麗描繪一下子變?yōu)閷F族生活乃至社會不公的冷峻批判,其蘊含思想之深度與批判之力度,在王維詩中甚為罕見。
寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會的驕奢淫逸。
詩開頭八句是敘洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是敘洛陽女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊。“城中”四句是寫她們的交住盡是貴戚。并以西施出身寒微作為反襯,發(fā)抒作者的感慨。
更多信息請查看古詩大全