原文:
惠子相梁,莊子往見之?;蛑^惠子曰:“莊子來(lái),欲代子相?!庇谑腔葑涌?,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鵷鵮過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”
譯文:
惠施做了梁國(guó)的國(guó)相,莊子去看望他。有人告訴惠施說(shuō):“莊子到梁國(guó)來(lái),想取代你做宰相?!庇谑腔菔┓浅:ε?,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說(shuō):“南方有一種鳥,它的名字叫鵷鵮,你知道嗎?從南海出發(fā),飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鵷鵮從它面前飛過(guò),貓頭鷹仰頭看著,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲?,F(xiàn)在你也想用你的梁國(guó)來(lái)‘嚇’我吧?”
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀