【拼音】sān dié yáng guān
【成語(yǔ)故事】唐朝時(shí)期,太子賓客劉禹錫每天上朝時(shí)路過(guò)一個(gè)平房,聽到一個(gè)賣燒餅的男子哀嘆地唱王維的《渭城曲》(即《陽(yáng)關(guān)三疊》):“渭城朝雨邑清塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人?!彼o他一萬(wàn)錢擴(kuò)大買賣,從此再也聽不到他唱此曲了。
【出處】《三疊陽(yáng)關(guān)》聲漸杳。斷雨殘?jiān)?,只怕巫山曉?! ∷巍ぶ馨顝短K幕遮》詞
【解釋】即《陽(yáng)關(guān)三疊》。琴曲。琴譜以唐王維《送元二使安西》詩(shī)為主要歌詞,并引申詩(shī)意,增添詞句,抒寫離別之情。因全曲分三段,原詩(shī)反復(fù)三次,故稱“三疊”。后泛指送
【用法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);比喻離別
【近義詞】陽(yáng)關(guān)三疊
【成語(yǔ)示列】肺腑,恨怎舒,《三疊陽(yáng)關(guān)》愁萬(wàn)縷?! ≡に畏綁亍抖幅g鶉·送別》套曲
更多信息請(qǐng)查看成語(yǔ)故事