出自中唐詩(shī)人元稹的《離思》
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
賞析
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”這句話的意思:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。
以滄海之水和巫山之云隱喻愛(ài)情之深廣篤厚,見(jiàn)過(guò)大海、巫山,別處的水和云就難以看上眼了,除了人所念、鐘愛(ài)的女子,再也沒(méi)有能使我動(dòng)情的女子了。詩(shī)人的這個(gè)“心上人”,據(jù)說(shuō)是雙文,即詩(shī)人所寫(xiě)傳奇《鶯鶯傳》中的鶯鶯,詩(shī)人因雙文出身寒門(mén)而拋棄她后,有八九年“不向花回顧”(《夢(mèng)游春七十韻》)。又有人說(shuō)此詩(shī)是為悼念亡妻韋叢而作,韋叢出身高門(mén),美麗賢慧,二十七歲早逝后,詩(shī)人曾表示誓不再娶(《遣悲懷·之三》)。兩句詩(shī)化用典故,取譬極高。前句典出《孟子·盡心上》“觀于海者難為水”;后句典出宋玉《高唐賦序》“姜在巫山之陽(yáng),高丘之阻、旦為朝云、暮為行雨。后人引用這兩句詩(shī),多喻指對(duì)愛(ài)情的忠誠(chéng),說(shuō)明非伊莫屬、愛(ài)不另與。這兩句詩(shī)還簡(jiǎn)縮為成語(yǔ)“曾經(jīng)滄?!?,還可比喻曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)很大的場(chǎng)面,眼界開(kāi)闊,見(jiàn)多識(shí)廣,對(duì)比較平常的事物不放在眼里。
更多信息請(qǐng)查看詩(shī)詞名句