A:Okay, can I ask you something direct?
我能問(wèn)你些事兒?jiǎn)?
B:Ha! It's not like you've ever been one to beat around the bush.
哈!這可不像你,你說(shuō)話從來(lái)都不拐彎抹角的。
A:Fair enough. Give it to me straight. Did she bully you into this?
說(shuō)得對(duì)。跟我說(shuō)實(shí)話不。她威脅你這么做嗎?
B:No, seriously . . . I really want this.
不是的。我真的想這樣。
A:I tell ya, when I got the invite, it really threw me for a loop. You've done a complete 180.
告訴你,當(dāng)我拿到請(qǐng)?zhí)臅r(shí)候我很驚訝。你的態(tài)度轉(zhuǎn)了180度。
B:I know. But things have changed. I guess I've settled down.
我知道,但是事情變了,我想就這么定了。
A:I guess so.
我想是吧。
注釋:
1.beat around the bush拐彎抹角,說(shuō)話繞圈子
2.fair enough:有道理,說(shuō)得對(duì)
3.give it to someone straight:直截了當(dāng)告訴
4.bully someone into something:威脅某人干某事
5.do a 180:有180度的大轉(zhuǎn)變