庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。
出自宋代張先的《青門(mén)引·春思》
乍暖還輕冷。風(fēng)雨晚來(lái)方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。
樓頭畫(huà)角風(fēng)吹醒。入夜重門(mén)靜。那堪更被明月,隔墻送過(guò)秋千影。
譯文
天氣剛剛變暖,時(shí)而還透出一絲絲的微寒。一整天風(fēng)雨交加,直到傍晚方才停止。時(shí)近清明,庭院里空空蕩蕩,寂寞無(wú)聲。目睹殘花落葉更令人傷情,不覺(jué)借酒消愁竟然大醉酩酊,這又是去年種下的舊病。
一陣陣輕冷的晚風(fēng),夾著城樓上畫(huà)角凄厲的嘶鳴,把我吹醒。夜幕降臨,重門(mén)緊閉,更顯得庭院中死一般的寂靜。正心煩意亂、心緒不寧,哪料到那溶溶的月光,把鄰院中蕩秋千的少女倩影送入我的眼里。
注釋
庭軒:庭院,走廊。清明:清明節(jié)。
殘花中酒:悼惜花殘春暮,飲酒過(guò)量。
樓頭畫(huà)角:樓頭,指城上的戍樓。畫(huà)角,軍用的號(hào)角,涂了彩色,故稱畫(huà)角。