哭孟浩然
朝代:唐代
作者:王維
原文:
故人不可見,漢水日東流。
借問(wèn)襄陽(yáng)老,江山空蔡州。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
老朋友我再也見不到了,漢水滔滔仍然日夜東流。
請(qǐng)問(wèn)襄陽(yáng)遺老今在何方?江山依舊何人再游蔡州?
注釋
⑴孟浩然:唐代著名詩(shī)人,王維的好友。襄州襄陽(yáng)(今屬湖北)人。與王維同是盛唐山水田園派的代表,并稱“王孟”。
⑵故人:老朋友?!肚f子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”此詩(shī)指孟浩然。
⑶漢水:中國(guó)中部的一條河,長(zhǎng)江最長(zhǎng)支流,發(fā)源于陜西南部米倉(cāng)山,流經(jīng)陜西南部及湖北,在武漢入長(zhǎng)江,全長(zhǎng)1532公里。
⑷借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)?!端螘?middot;蕭惠開傳》:“慮興宗不能詣己,戒勒部下:‘蔡會(huì)稽部伍若借問(wèn),慎不得答。’”襄陽(yáng)老:此處指孟浩然。
⑸江山:江河山岳。《莊子·山木》:“彼其道遠(yuǎn)而險(xiǎn),又有江山,我無(wú)舟車,奈何?”空:空寂無(wú)人。蔡州:一作“蔡洲”。這里泛指孟浩然故鄉(xiāng)一帶?!度圃?shī)》詩(shī)后有一注曰:“峴山東南一里有蔡洲,蔡瑁居之故云。”